vendredi 16 mai 2008

Soyez branchés au monde

Le Brésil lance un nouveau modèle de développement durable en Amazonie


Le Brésil a lancé jeudi le Programme Amazonie Durable (PAS) qui propose un nouveau modèle de développement pour cette vaste région menacée par la déforestation.

Lors de la cérémonie de lancement, le président Luiz Inacio Lula da Silva a affirmé que ce programme comprenait notamment des travaux d'infrastructures dans neufs Etats amazoniens, l'ouverture de lignes de crédit pour les petits producteurs et l'adoption de nouveaux critères pour l'occupation des terres par les paysans.

De plus, il prévoit de nouvelles actions pour combattre la déforestation et l'occupation illégale des terres du domaine public.

"Nous savons tous que l'Amazonie doit se développer, mais nous savons tous qu'elle a besoin d'un modèle de développement plus élaboré et non prédateur", a souligné Lula.

Selon le président brésilien, ce nouveau plan prouve que le Brésil a les moyens de protéger la plus grande forêt du monde.

"Il y en a qui pensent que l'Amazonie doit appartenir à l'Humanité et nous partageons ce point de vue s'il signifie que l'Amazonie doit produire des bénéfices pour tous. Mais nous clamons haut et fort qu'il revient uniquement au Brésil de s'occuper de l'Amazonie", a souligné le président.

Le pésident brésilien Luiz Inacio Lula da Silva avec le chef indien Jecinaldo Satere.

Il a insisté sur la nécessité de respecter l'environnement dans le domaine de la production agricole car, a-t-il dit, si "nous ne faisons pas correctement les choses, l'importation de soja pourrait être interdite" sous prétexte qu'elle est plantée dans la forêt amazonienne.


http://fr.news.yahoo.com/afp/20080509/img/psc-gouvernement-environnem-68a5ce0806970.html

Coin de l’élève

PORTRAITS

Il est brun et fort. Il a de grandes dents. Il était chauve, mais aujourd’hui il a des cheveux ; ils sont frisés, courts et noirs. Il était mince mais actuellement il est un peu gros. Son genou n’est pas bon. Il est en vacances au Brésil.

Il a la quatre-vingtaine. Il est très gros. Il porte des lunettes. Il est barbu et moustachu. Il a les cheveux blancs et les yeux bleus. Il est ami des enfants et travaille seulement un jour par an. Il porte un vêtement rouge.

Il est petit et blanc. Il a les cheveux courts et noirs. Il a les yeux noirs. Il porte une petite moustache.

Elle n’est ni mince ni grosse. Elle a les cheveux blonds, courts et raides. Elle est de taille moyenne. Elle est présentatrice à la télé le matin. Elle travaille dans une cuisine et mange bien.

C’est un petit gros. Il a la moustache, la barbe et les cheveux gris. Il a la soixantaine. Il porte des lunettes et un costume tous les jours. Il est présentateur à la télé brésilienne.

Il est chauve, ses yeux sont grands. Il est jaune et de taille moyenne. Il a la quarantaine, il porte un pantalon bleu et un t-shirt blanc. Il aime manger de petits gâteaux.

Elle est grande, mince et jeune. Elle a les yeux verts et les cheveux longs, raides et châtain. Elle a une grande bouche. Elle s’est mariée avec un footballeur, mais ils ont divorcé...

Il est de taille moyenne et gros. Il a la barbe et la moustache grises. Il a la cinquantaine. Il est très connu. Il était syndicaliste.

C’est un grand gros. Il est chauve et musclé. Il a les yeux marron et un grand nez. Il est marié avec une princesse. Il est vert !

Il est grand et mince. Il porte un chapeau. Il a les cheveux noirs et courts. Il a un tatouage sur le bras. Il est moustachu et brun. Sa fille a des taches de rousseur, des cheveux noirs et attachés.



Ces portraits ont été ecrits par les étudiants du niveau Élémentaire I du professeur Diogo Silveira.

Curiosités de la langue


Pourquoi dit-on: "Soixante-dix"

Comme quatre-vingts et quatre-vingt-dix, ce terme s’est répandu au XVIIe siècle. L’Académie française rejette alors les mots septante, octante et nonante, jusque-là dominants. Soixante-dix vient des Celtes ou des Normands qui comptaient de 20 en 20. On disait vint et dis (30), trois vins (60), quinze-vingts (hôpital de 300 lits créé par Saint Louis). Septante est encore employé dans le Midi et l’Est de la France, et surtout en Belgique et en Suisse.

Ouverture culturelle

Chichi

1- Mettez la tablette de chocolat à fondre dans une casserole en remuant de temps en temps. Mettez votre friteuse à chauffer. Faites bouillir votre eau avec une pincée de sel.

2- Mettez le verre de farine dans un saladier, versez l'eau bouillante dessus et mélangez.

3- Mettez la pâte dans la chourossette en ayant mis l'embout étoilé moyen, tournez la poignée et laissez tomber les churros dans la friteuse, faites les dorer 1 à 2 minutes, sortez les et les servir chauds en les arrosant avec le chocolat fondu et la chantilly à mettre dessus.

4- A déguster à la fin d'un repas en dessert ou en milieu d'après-midi avec un thé ou un café.

Prenez note



LA TOURNEUSE DE PAGES
(Ao lado da pianista)

Réalisé par Denis Dercourt
Avec Catherine Frot, Déborah François, Pascal Greggory
Genre : Drame
Durée : 1h 25min

Usina Unibanco de Cinema Séances : 15:20 et 19:20

Humour


Quelle est la différence entre un cendrier et une théière? Le cendrier c'est pour des cendres, la théière, c'est pour mon Thé.

Quelles sont les lettres que l'on boit au petit déjeuner ?Réponse: K.K.O.

Pourquoi les femmes de ménage préfèrent-elles faire le ménage chez les musiciens ? Parce qu'elles ont un do mi si la sol fa si la si ré !

jeudi 15 mai 2008

Vendredi Culturel


DU CHANT SUR LE GRAND ÉCRAN

cinéma et chanson

Dia 16/05 - Das 15h às 17h - Fafich – Sala 3052 - Campus UFMG

Esta oficina:

É uma atividade aberta ao público.

Há certificado de participação.

Inscrição: R$5,00 (material incluso)

Ministrantes:

Profa. Maria Lúcia Jacob Dias de Barros (FALE / APFMG)

Prof. Wellington Júnio Costa (CACS / APFMG)

Público-Alvo: pessoas interessadas na cultura francesa, capazes de compreender a língua.

Objetivo: analisar a relação entre a música e o cinema a partir de cenas de filmes que tornaram célebres determinadas canções, com ênfase no filme “On connaît la chanson”, de Alain Resnais.

Recursos: cenas de filmes, clips e canções.

Língua: a oficina será ministrada em Francês.

Haverá sorteio de brindes e livros de língua francesa!!!

Inscrições abertas de 9 a 15/05 na Secretaria do CACS (sala 3086 – Fafich), das 9h às 18h.

Tel: 3441-4603 / e-mail: cacs_ufmg@yahoo.com.br

Carentes 1 e 2 da FUMP são isentos da taxa de inscrição.